DOROTHEE ELMIGER


- Qu’est-ce que tu sais faire, toi?
- Je sais coudre, écrire, compter, lire, chanter.
- Moi aussi, mais j’aime pas coudre, écrire, compter, lire. J’aime que chanter.
- Moi, je chante faux et je crie quand je chante.
- Moi, j’aime crier, je chante juste.
- On va chanter alors.


Chantal Akerman: J'ai faim, j'ai froid (1984)


>>>>>> OUT NOW: "Out of the Sugar Factory" @TWO LINES PRESS! & ein Auszug
in :: The Baffler, Issue no. 68
_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ review31

!!! CIN CIN: Sucre, journal d'une recherche formidabel übersetzt, certainement, von Marina Skalova und Camille Luscher !!!
_ _ _ _ _ _ _ Un ravissement

& relativ NEU NEW NOUVEAU: STREGA von Johanne Lykke Holm in einer Übersetzung von Hanna Granz + einem Nachwort von mir @aki Verlag (22. September)

Kürzlich: Från sockerfabriken & DAS PROBLEM DES JÄGERS in CARRIER BAG FICTION mit Enis Maci, Laurel Halo, Anna Tsing etc.